Gebruik het woordenboek voor Scrabble en Wordfeud
Woorden met C in het Wordfeud-woordenboek. Hoe speel je Scrabble in het Afrikaans? 8 weetjes over Scrabble in andere talen
De Nederlandse versie van Scrabble verschilt niet veel van het Engelse origineel. De letterwaardes zijn toch vaak anders, maar het bord heeft dezelfde grootte. Sommige van de anderstalige versies zijn echter zo verschillend van het origineel dat we misschien niet eens merken dat dit Scrabble is en niet een of ander regionaal woordspel. Welke woorden met C of woorden met X kun je maken? Hieronder vind je 10 interessante feiten over de uitgaven in vreemde talen!
1. In het Baskisch wordt er slechts met 21 letters gespeeld – woorden met C en woorden met X in het Baskisch
In de Baskische versie zijn er geen C, Q, V, W of Y te vinden. Maar naast de 21 letters vind je daar wel een aantal digrafen zoals RR, TS, TX en TZ die in geen andere versie voorkomen. Ook ongebruikelijk in deze taal is de verdeling van letters – er zijn negen blokjes met de letter I (wat nog normaal is), twaalf met de letter E en zelfs veertien met de letter A.
2. Ingewikkelde diakritische tekens in het Pools
Scrabble in het Pools verschilt van de Engelse versie voornamelijk door speciale diakritische tekens (ą, ę, ó, ć, ł, ń, ś, ż, ź). Sommige daarvan komen alleen in het Pools voor. Wat de grootte van het bord betreft, is het hetzelfde, net als de letterwaarde van klinkers of sommige medeklinkers zoals r, n, s, b of g.
3. Wil je je een echte hipster voelen? Speel de Latijnse versie van Scrabble! Woorden met C en woorden met X in het Latijn
Natuurlijk kunnen niet alleen hipsters geïnteresseerd zijn in de Latijnse versie van Scrabble. Hoewel het een dode taal is, wordt het nog steeds gebruikt in de geneeskunde of biologie, dus het kan echt nuttig zijn om het te kennen. En je kunt natuurlijk Latijn leren door Scrabble te spelen. In de Latijnse versie heb je echter geen K, Y of Z. De letter I wordt daarentegen gebruikt voor I en J en V voor V en U.
4. Aaa – de beste definitie van Scrabble in het Maleis
Op het eerste gezicht verschilt de Maleisische versie niet veel van de andere. De partij wordt gespeeld op een bord van dezelfde grootte en er zijn twee blanco blokjes. De letters met de meeste punten zijn F en Z en met de minste punten de meeste klinkers en een paar meest voorkomende medeklinkers. In deze versie vind je geen Q, V of X. Er is echter één detail dat deze versie speciaal maakt, er zijn namelijk 19 blokjes met de letter A! Waaaaaat?
5. Duitse versie zonder de scharfes S
Hoewel de meesten van ons Duits met umlauten en de ß associëren, zul je deze letter niet vinden in de versie van het spel die aan de westkant van de Oder wordt gespeeld. En dit alles omdat ze voor kort niet bestond in de Unicode (een database met tekens), ze wordt ook niet gebruikt in Duitstalig Zwitserland en Liechtenstein. Tegenwoordig vind je 102 blokjes in het spel, maar voor 1990 waren er dat 119.
6. MegaScrabble in het Armeens – woorden met C in het Armeens
De prijs voor de meest originele regionale versie is echter onverslaanbaar gewonnen door Armenië. De onofficiële editie bevat 146 blokjes! Ze bestaan uit 3 blanco’s en 38 verschillende letters. Alsof dat nog niet genoeg is, is het bord ook groter – in plaats van 15×15 vakjes krijgen wij hier 17×17 vakjes. Dit betekent dat in plaats van 225 er 289 zijn! Ik vraag me af of Alfred Mosher Butts, de auteur van Scrabble, had voorspeld dat zijn spel in deze richting zou kunnen evolueren. Als dat echt zo was, dan petje af. Ik was zelf verbaasd toen ik er in 2020 over las.
7. In Hongarije zullen jullie geen DZS gebruiken – woorden met C in het Hongaars
Hoewel we Hongarije vaak associëren met meerdere medeklinkers bij elkaar die moeilijk uit te spreken zijn zonder eerst de taal te leren, vinden we er niet veel van terug in de Hongaarse versie van Scrabble. Het zijn maar vijf blokjes. Twee met de digraaf GY en één met NY, CS, LY en ZS. Bovendien worden DZ en DZS in het Hongaars gebruikt. De makers van deze editie van het spel hebben echter besloten dat ze in het dagelijks gebruik te weinig voorkomen om in het spel te worden opgenomen. Dat is jammer, want dan zou de Hongaarse versie de enige zijn met een trigraaf erin.
8. In het Afrikaans zonder de woorden met C
Hoewel de letter C een van de meest populaire letters in de Europese talen is, ontbreekt deze in de Afrikaanse versie. Er is ook geen Q, X of Z, maar de letter V vind je daar wel. De letter met de hoogste letterwaarde is J met 10 punten. Een blanco (die net als in de Nederlandse en Engelse versie op twee blokjes te vinden is) kan de letters X en Z vervangen, terwijl C en Q komen daar niet voor.
Zoals je kunt zien, is Scrabble spelen niet alleen erg leuk, maar ook een interessante studie van talen. Voorbeelden die ik heb gepresenteerd, zijn slechts een paar weetjes. Het spel, vertaald in bijna elke taal, ziet er altijd een beetje anders uit. Vaak zijn er zelfs binnen één taal meerdere versies die sterk van elkaar verschillen. En soms worden ze zelfs voor bepaalde dialecten gemaakt. Weet je dat er ook een editie in het Esperanto bestaat? Hoewel het een kunstmatige taal is, heeft het zijn eigen Scrabble-versie. Wie weet, misschien komt er ooit een editie in slang, maar rekening houdend met de regels die internetgebruikers toepassen. Klopt, het klinkt vreemd, maar de Armeense versie is nog steeds vreemder!